A MONTANHA DE NEVE BRANCA NO ORIENTE
Por Gyalwa Gedun Drupa, o 1º Dalai Lama

Namo Guru
No leste, nos picos das montanhas de neve branca,
As nuvens brancas parecem tocar o céu.
Ao ver isto, lembro-me de meu Lama:
Pensando em sua bondade uma e outra vez, a fé aumenta.

Ao leste das nuvens brancas flutuantes,
No Drok Gaden, a residência completamente vitoriosa,
Viva os compassivos, cujos nomes são difíceis de pronunciar:
O pai [Tsongkhapa] Lobsang Drakpa e seus filhos espirituais.

Práticas abrangentes, como as duas etapas do caminho,
O Dharma profundo é proferido de uma forma extensa.
Para os afortunados do Tibete, a terra da neve,
O! Protetores! Suas generosidades são inconcebíveis.

Em particular, recordo Gedun Drup, o detentor da indolência.
Ter a mente inclinada ao Dharma mesmo de maneira ligeira,
Deve-se à gentileza do Senhor Tsongkhapa e seus filhos espirituais.
Ó! Senhor e filhos espirituais, suas gentilezas são grandiosas.

Ó! Grande Pai e filhos, exceto vós,
A partir deste momento até a iluminação,
Não buscarei outras fontes de refúgio para proteção.
Pelos laços de seu amor, peço-lhe que me guie ao alto.

Embora eu possa não ser capaz de retribuir suas gentilezas adequadamente,
No entanto, com uma mente não influenciada por apego e aversão,
Ó! Grande protetor, a fim de sustentar seus ensinamentos,
Oro para me esforçar o tempo todo.

Na verdade, neste momento, nesta terra isolada e nevada,
Reconhecendo-se como um detentor dos ensinamentos,
Consideram os que conservam os ensinamentos, como os piores dos inimigos.
Do fundo do coração eu gerei tristeza nesta abordagem.

Embora os motivos para o colapso dos outros
E o forte domínio das certezas mentalmente os acorrenta,
Eles proclamam estar vivendo em caminhos elevados.
Se for verificado adequadamente, isto só causará repugnância a todos.

Gabando-se dos falsos caminhos nos quais passaram seu tempo,
Para aqueles que praticam os ensinamentos com precisão,
Eles mantêm atitudes aflitivas que são profundamente preocupantes.
Será que os espíritos demoníacos não entraram em seus continuuns mentais?

Sem fazer nenhum esforço para subjugar os inimigos chamados ilusões,
Estudar e ensinar apenas por causa das competições
É tão inútil quanto atirar efígies ritualísticas no oeste
Para pacificar um fantasma que está no leste.

Os guias espirituais que entendem estes pontos
Em geral devem se lembrar da gentileza de todos os seres sencientes.
Particularmente, eles devem ter atitudes puras para com todos os praticantes,
E subjugar os inimigos dos delírios encontrados internamente.

Aqueles amigos que querem me seguir,
Com suas mentes livres das correntes de extremos parciais,
Pela reflexão e pelo exame minucioso com atitudes imparciais,
Seja como for, é melhor seguir um caminho genuíno.

Em virtude deste discurso, possam todos os migrantes,
Com Bodhichitta inspirado no amor afável,
E pontos de vista livres de fabricações,
Alcançar rapidamente os esplêndidos estados de pureza e culminação insuperáveis.

Seus corpos brilham com os méritos dos sinais e símbolos,
Seu discurso é dotado de sessenta aspectos de qualidade,
Suas mentes profundas e expansivas são tesouros de sabedoria e compaixão:
Que o venerável Lamas seja de auspício.

Composto por Sua Santidade o 1º Dalai Lama Gyalwa Gendun Drupa.
Traduzido por Ngawang Sonam em 2010

 

Tradução de Bia Bispo, em ocasião dos ensinamentos de 29 de dezembro 2021

 

Deixe um comentário