GRÁFICO DOS DEZ ESTÁGIOS / BHŪMIS – DEZ PĀRAMITĀS E OS CINCO CAMINHOS
(Skt. daśabhūmi; Tib. ས་བཅུ་པ།་, sa chu pa; Wyl. sa bcu)
Os dez bhūmis são os dez estágios, ou “terrenos”, utilizados no Mahāyāna para descrever a progressão de um praticante no caminho para a iluminação. São eles:
- Regozijo Perfeito (Skt. pramuditābhūmi; Tib. རབ་ཏུ་དགའ་བ་, rab tu dga’ ba; Wyl. rab tu dga’ ba)
- Imaculado / Incontaminado (Skt. vimalābhūmi; Tib. དྲི་མ་མེད་པ་, dri ma med pa; Wyl. dri ma med pa)
- Resplandecente / Luminoso (Skt. prabhākarībhūmi; Tib. འོད་བྱེད་པ་, ’od byed pa; Wyl. ’od byed pa)
- Luz Radiante (Skt. arciṣmatībhūmi; Tib. འོད་འཕྲོ་ཅན་, ’od ’phro can; Wyl. ’od ’phro can)
- Difícil de Dominar / Difícil de Conquistar (Skt. sudurjayābhūmi; Tib. ཤིན་ཏུ་སྦྱང་དཀའ་བ་, shin tu sbyang dka’ ba; Wyl. shin tu sbyang dka’ ba)
- Claramente Manifesto (Skt. abhimukhībhūmi; Tib. མངོན་དུ་གྱུར་བ་, mngon du gyur ba; Wyl. mngon du gyur ba)
- Ido Além / Progredido para Além (Skt. duraṅgamabhūmi; Tib. རིང་དུ་སོང་བ་, ring du song ba; Wyl. ring du song ba)
- Inabalável (Skt. acālabhūmi; Tib. མི་གཡོ་བ་, mi g.yo ba; Wyl. mi g.yo ba)
- Intelecto Perfeito (Skt. sādhumatībhūmi; Tib. ལེགས་པའི་བློ་གྲོས་, legs pa’i blo gros; Wyl. legs pa’i blo gros)
- Nuvem de Dharma (Skt. dharmameghābhūmi; Tib. ཆོས་ཀྱི་སྤྲིན་, chos kyi sprin; Wyl. chos kyi sprin)
O décimo primeiro bhūmi, chamado Radiância Universal (Tib. ཀུན་ཏུ་འོད་, kun tu ’od; Wyl. kun tu ’od), de acordo com o sistema dos sūtras, corresponde ao Estado Búdico Supremo.
Progressão nos Dez Bhūmis segundo a Tradição Mahāyāna
A progressão pelos dez bhūmis cobre o caminho dos Bodhisattvas āryas, a partir do Caminho da Visão em diante. A iluminação completa ocorre após o término do décimo bhūmi e, por isso, é conhecida como o décimo primeiro bhūmi da Radiância Universal.
Não há diferença quanto ao estado de absorção meditativa dos bodhisattvas ao longo desses bhūmis. O que varia de um bhūmi para outro são as qualidades manifestas no estado de pós-meditação. No primeiro bhūmi, por exemplo, existem doze conjuntos de cem qualidades, conforme descrito no Sūtra Avataṃsaka[1]. Essas qualidades aumentam em magnitude à medida que cada bhūmi é atravessado.
Os dez bhūmis também estão relacionados às dez pāramitās. Por exemplo, a pāramitā da generosidade é enfatizada no primeiro bhūmi, a pāramitā da disciplina no segundo bhūmi, e assim sucessivamente.
O QUADRO ABAIXO RESUME OS DETALHES DESTA PROGRESSÃO E SUAS VÁRIAS CORRESPONDÊNCIAS.
| Os 5 Caminhos Hynayana
Veículos dos Ouvintes– Shravakas”[i] (ཉན་ཐོས་ཀྱི་ས་ལམ་ལྔ་།) |
Os 5 Caminhos Hynayana
Veículos dos Realizadores Solitários- Pratyekas[ii] དགྲ་བཅོམ་རང་རྒྱལ་ཐེག་པ། |
Os 5 Caminhos Mahayana
ཐེག་ཆེན་གྱི་ལམ་ལྔ་།་ |
ESTÁGIOS/
BHUMIS |
Alcance ou Realização |
Aperfeiçoamento da pāramitās da: |
|
| 1. O Caminho Da Acumulação (ཚོགས་ལམ།) | 1. O Caminho Da Acumulação (ཚོགས་ལམ།) | 1. O Caminho Da Acumulação (ཚོགས་ལམ།) | ||||
| 2. O Caminho Da Preparação (སྦྱོར་ལམ།) | 2. O Caminho Da Preparação (སྦྱོར་ལམ།) | 2. O Caminho Da Preparação (སྦྱོར་ལམ།) | ||||
| 3. O Caminho Da Visão (མཐོང་ལམ།) | 3. O Caminho Da Visão (མཐོང་ལམ།) | 3. O Caminho Da Visão (མཐོང་ལམ།) | 1. Regozijo perfeito | O Bodhisattva. sente compaixão por todos os seres, realiza grandes atos de generosidade e aprende tudo o que precisa ser aprendido neste mundo. Muitos budas aparecem a ele, e ele serve aos budas e amadurece os seres, como fará em cada bhūmi seguinte etc. | 1. Generosidade | Arya Bodhisattva
|
| 4. O Caminho Da Meditação (སྒོམ་ལམ།) | 4. O Caminho Da Meditação | 4. O Caminho Da Meditação (སྒོམ་ལམ།) | 2. Imaculado | O Bodhisattva decide conduzir os seres pelo caminho das boas ações, rumo à libertação do saṃsāra e à iluminação etc. | 2. Ética Moral
|
|
| 5. Nada Mais a Aprender (མི་སློབ་ལམ།) | 5. Nada Mais a Aprender (མི་སློབ་ལམ།) | 3. Luminoso | O Bodhisattva adquire poderes miraculosos, como clarividência, a capacidade de lembrar milhões de vidas passadas e a habilidade de conhecer o karma acumulado pelos seres sencientes etc. | 3. Paciência | ||
| NIRVANA | NIRVANA | 4. Luz Radiante | O Bodhisattva desenvolve os cinco poderes, as cinco forças, as quatro bases dos poderes miraculosos e os fatores para a iluminação, incluindo o nobre caminho óctuplo. Ele realiza a ausência de entidade intrínseca do indivíduo e se torna membro da família de Buddha etc. | 4. Esforço entusiástico /Perseverança
|
||
| 5. Difícil de Dominar | O Bodhisattva é sábio em conhecimentos mundanos, como matemática, medicina, poesia, música, história, arquitetura, entre outros, por meio dos quais traz felicidade aos seres etc. | 5. Concentração | ||||
| 6. Claramente Manifesto | O Bodhisattva atinge a sabedoria que percebe os doze elos da originação interdependente e desenvolve compaixão pelos seres que estão sob o poder da originação interdependente etc. | 6.Sabedoria transcendente | ||||
| 7. Ido Além | O Bodhisattva atinge a cessação em cada instante, mas, em vez de fundir-se nessa cessação, renasce nos três reinos e se envolve nas atividades samsáricas para beneficiar os seres etc. | 7.Meios hábeis transcendente |
Bodhisattva |
|||
| 5. Nada Mais A Aprender (མི་སློབ་ལམ།) | 8. Inabalável | O Bodhisattva possui conhecimento sobre todos os universos, dos elementos e dos átomos. Ele renasce em inúmeros universos, assumindo a forma necessária para guiar os seres etc. | 8.Aspiração transcendente ou determinação | |||
| 9. Intelecto Perfeito | O Bodhisattva pode fazer com que todos os sons se tornem ensinamentos do Dharma e que todos os ensinamentos do Dharma surjam a partir de uma única sílaba e é capaz de responder às perguntas de todos os seres do universo simultaneamente etc. | 9.Perfeição do esforço / perseverança transcendente | ||||
| 10. Nuvem de Dharma | O Bodhisattva possui conhecimento sobre o momento da criação e destruição de todos os mundos, sobre a iluminação suprema e as qualidades da iluminação suprema, bem como sobre a natureza do tempo etc. | 10.Sabedoria primordial. (jñana) | ||||
|
11. Radiância Universal (Tib. ཀུན་ཏུ་འོད་།) |
De acordo com o sistema de sutra é ao Estado Búdico Supremo.
(Indivisibilidade com A Mente Primordial, Onisciente, Onipresente – O Rigpa, O Dharmadatu. O encontro com a nossa Mãe que esteve sempre Presente.) |
|||||
| Gráfico compilado e traduzido por Bia Bispo em 2020, em base aos ensinamentos de Serkong Rinpoche, do site 84.000 e dos ensinamentos e livro do Geshe da LTWA, Nawang Targhie. | ||||||
Notas
__________________________
[i]Bia: Ouvi sobre isso em um ensinamento de Serkong Rinpoche e, no site do Rigpa Shedra, encontrei a seguinte citação: A palavra sânscrita Śrāvaka — Ouvinte — significa “aquele que ouve e proclama”. Há duas explicações para isso: A primeira explicação é que os Shravakas primeiro ouvem as instruções de Buddha sobre ensinamentos tais como, as quatro nobres verdades ou os doze elos da originação interdependente, e depois, por meio da reflexão e meditação destas instruções, alcançam sua realização de Arhat. Uma vez que alcançam esse resultado, proclamam isso aos outros dizendo coisas como “O que tinha que ser feito, foi feito! Eu não conhecerei mais nenhuma outra existência”, [em outras palavras, “eu não renascerei mais na existência cíclica”]. A segunda explicação é que os Śrāvakas recebem ou ouvem ensinamentos do Buddha sobre o Mahāyāna e, embora não os pratiquem, retêm-nos infalivelmente em suas memórias. Assim, quando se encontram com aqueles que consideram recipientes adequados para o Mahāyāna, proclamam os ensinamentos que memorizaram.
[ii] A única diferença entre os caminhos dos Pratyekabuddhas — Realizadores Solitários — e dos Śrāvakas é que os Pratyekabuddhas acumulam méritos por muitas eras, enquanto os Śrāvakas não o fazem. Os Pratyekabuddhas são conhecidos pela capacidade que possuem de transmitir ensinamentos sem usar palavras e de permanecer sozinhos na floresta, como o rinoceronte.
